Iturri garden
(Diego Dublé Urrutia, 1878, txiletarra)
Diego Dublé Urrutia
euskaratzailea: Iñaki Berakoetxea
Niretzat ez det
ezeren bearrik.
Eidazue
zuaitz-adartxoa
edo arkaitz gorri;
uraxe izango da nere kabi.
Nere izena
xede atsegiñez
zure ezpaiñak ebakia,
maite-ustea sortuko du nigan.
Oroi nitaz, argi-arra edo
izarra ikustean;
aintzatu nauzue nere baitan.
Kaxkarra det gela,
baiña an iñoiz dantzukezu
izadi osoa
negar-uluka edo-ta kantuz.
Nire elburua
belar ezearen
usai gozoak ase dezake;
musu baten opariak
irentsiko luke ber'aundian.
Zerua zematzen duen garra da
nere irritsa...
Aurrak miñik gabe
zear dezakena;
malko batek itzaltzen duena.
Dena daukat
eta labur;
bertso baten badu leku
daukadanak.
Pisuago dezu edur-luma.
Gorroto det gaitza:
baiña gaiztagiñak adiskide naute,
ondo daki ori nere siñak
Bañan, entzun epai-maiekoak:
Samiña dezaket jaki.
Lotoa naiz, eta ur geldian
xurgatzen det
nere lurrin ta ezti garbia.
1981'n euskeratua Larra'n
|