Oroitzapena
F.E.
Zeldako leihotik lehen argi zirrinta
sartzen denerako
gizona aspalditik jaikia da
otoitzak eginak ditu
eta orain gela atontzen dabil.
Kanpoan kanpaiak errepikaz dihardu
goizeko mezara deiez
eta beheko klaustroan komentuko lorezaina
geranioei ur egiten ari da.
Gela atondutakoan, gizona leihora inguratzen da
teila gorriez haraindiko lautadan
haren ardantze urtetsuetan,
haren garitza urrailen bakezko naharotasunean
begiak pausatuz, ametsetan...
Jauregui bat antzematen du, lausorik,
jaunztura arraiak, aisuraren musikak eta argiak
andereen karkailak aditzen ditu, batenak,
lorategiko xenderak dakuski, haietan barnatuz
hitza ahotik ahorako murmurio bihurtua
ixileko mosuak, aitorpenak eta
dardara zerbaitez
ohantze iziotua
gero, zurrunbllo nahasi bat, erroiak
ahurtara asko lur
eta ixiltasun pizu bat, munduko hots guztiak amatatzen...
Salbu eta kanpai batena, errepikaz jarraitzen baitu
eta han behean, ama baten artaz
lorezaina, geranio logaleei ur egiten.
(Para cuando el primer haz de luz penetra a través de la ventana de la celda, / hace tiempo que el hombre se ha levantado / ha rezado ya sus oraciones / y ahora está arreglando su cuarto. / En el exterior, la campana repica / llamando a la misa matutina / y abajo en el claustro el jardinero del convento / riega los geranios. / Una vez ordenado su cuarto, el hombre se acerca a la ventana / posando sus ojos en la llanura que está más allá de las rojas tejas / en sus ancianas viñas, / en la pacífica plenitud de sus dorados trigales / soñando... / Discierne un palacio, desdibujado, / ropajes alegres, las músicas y las luces del desahogo / escucha las carcajadas de las damas, las de una, / contempla los senderos del jardín, penetrando en ellos / la palabra convertida en murmullo que va de boca a boca / los besos furtivos, / las confesiones y, / con algún estremecimiento, / el encendido lecho / luego, un torbellino confuso, cuervos / muchos puñados de tierra / y un silencio pesado, apagando todos los sonidos del mundo... / Excepto el de una campana, que continúa repicando / y allá abajo, con el esmero de una madre, / el jardinero, regando los somnolientos geranios.)
|