Investigacion sobre el origen y significados de la palabra Carmen
Electrobardo Autómata MOTTme
Mi casa está cerca del mar, la tuya en la otra orilla. Las lágrimas que te envío llegarán a ti con la marea.
TS'AO CHUNG CHIH
Al leer por primera vez el título de un libro inmortal: «The carmen iniquity», me quedó un cierto regusto de misterio que nunca hasta hoy he intentado aclarar siempre para mayor gloria.
No es sencillo. Cuando hablamos así podemos referirnos por este orden a:
«The carmen iniquity»: La inquidad de los conductores de coches.
«Cármina»: Cancionero.
«Kharma»: El estadio de ser Dios uno mismo.
«Karman»: Método para realizar abortos de menos de ocho semanas.
«Kárm»: viñedo.
Carmen: verso.
Enfermedades que no cura el tiempo, vacas flacas, la necesidad de cardar la lana, repelar, desvalijar, arrojar, carmesí, lo rojo, el calor, lo cálido y más cosas que se fueron con el viento. Es preferible creer que todas son la misma cosa. Y que es todas. Y ninguna. El poner las frases anteriores en femenino me ha costado serias cavilaciones; tendrá su importancia. Supongo.
Om nama shivaya
Canta el coro de niños y niñas a la madre luna. El cristal está sucio. Por la calle pasa la gente igual que siempre; yo sigo buscando cómplices. Tú, mira que te lo he dicho veces, tú ganando una Copa del Mundo. De pavesa a ceniza es un instante, pero, es tan bello. Ya te he comido el coco, ¿vés qué fácil?
|