Vallejo-ren testu baten aldaerak
Donald Justice
Me moriré en Paris con aguacero...
Miami-n hilen naiz eguzkitan,
eguzki oso argia den egun batetan,
gomutatzen ditudan egunen bezalako bat, besteak bezalako egun bat,
oraindik inork ezagutzen ez duen edo gogoratzen duen egun bat,
eta eguzki distiratsua izanen da orduan arrotzen betaurreko ilunetan
eta ene haurtzaroko lagun guti batzuen begietan
eta lehengusu-gusin oraindik bizienetan hilobiaren ondoan,
ehorzleak, berriz, alde batetara zutik, palmondoen gerizpe isilean
paletan pausatuko dira, eta erreko,
gaztelaniaz behera mintzo, errespetuarren.
Ba daukat eritzi hau bezalako igande batetan izanen dela,
eguzki kanpoan izanen dela ez bada, eta aterri egonen,
eta geldirik gaur zuhamuxka guztiak apaldu dituen haizea;
eta igandea izanen dela uste dut zeren egun,
paper hau atera dudanean eta idazten hasi,
lehenago ez baitu ezerk hain huts irudi,
ene biziak, hitz hauek, paperak, igande goibelak;
eta nire zakurrak, ekaitzagatik dardaraka mahai baten azpian,
begitu nauelako, ulertzeke,
eta semeak irakurri duelako aurrera hitzik egin gabe,
eta emazteak lo egin duelako.
Donald Justice hil da. Igande batetan eguzki jalki zen,
badian dirdiratzen zuen, eraikuntza zurietan dirdiratzen zuen,
automobilak kalean behera zihoazten astiro, betiko legez, hainbeste,
batzu argifokuekin eguzki eta guztiz ere,
eta une baten ondoren lurperatzaileek beren palekin
hilobirantz joan ziren atzera eguzkiargiaren erditik,
eta beraietako batek palorria jarri zuen lurrean
lurmokil gutxi batzu jasotzeko, Miami-ko buztin beltza,
eta lurra zabaldu zuen, eta ttu egin,
derrepentean atzera eginez, errespetuarren.
|